"La novia" 의 오리지날 송은 1961년에 레코딩 된 Antonio Prieto 의 스페니쉬 가사로 된 노래이다.
노래를 부른 Antonio Prieto는 멕시코및 아르헨티나 등의 남미 여러 나라들을 배경으로 활동했던 칠레 출신 가수 겸 영화배우이다.
노래의 작사 작곡은 Antonio Prieto 의 친 형제인 Joaquín Prieto 이며 노래를 만들게 된 배경에는 이 노래를 부른 Antonio Prieto 의 젊었을 적의 사랑 이야기에서 영감을 받은 게 동기가 되었다고 한다.
Antonio Prieto 는 젊었을 적에 돈을 벌기 위해서 고국을 떠나서 남미 여러 국가들을 전전했는데 자기가 칠레로 돌아와서 보니 그가 사랑했던 고향 칠레의 소녀는 이미 딴 남자와 결혼을 한 상태였다. 이 사연을 전해들은 형제인 Joaquín Prieto 가 1960년에 노래 가사와 곡을 만들었으며 이듬해인 1961년 Antonio Prieto 나이 35세 때 멕시코에서 녹음이 되었는데 멕시코와 그들의 고국인 칠레에서 즉각적인 히트를 쳤다. 이를 계기로 전 남미국가에 이 노래가 배포 되었고 나중에는 스페인, 이탈리아 및 기타 국가에서 즉시 대 히트를 쳤다.
같은 해 이태리어로 된 토니달라라의 라노비아가 레코딩 되었으며 우리나라에서는 토니달라라의 칸쏘네 노래로 많이 알려진 노래이다, 이후 영어 버젼으로는 1964년 영국 가수 Julie Rogers 노래가 미국을 비롯한 영어권에서 인기를 얻었으며 THE BRIDE 혹은 THE WEDDING 등의 노래제목으로 Anita Bryant 그리고 Connie Francis 등의 영어로된 노래가 계속 취입되었다. 특히 카니 프란시스는 이태리어 가사와 영어 가사의 노래를 각각 취입했다. 우리나라에서는 칸소네 가수로 널리 알려진 Gigliola Cinquetti (칠리오라 친케티)가 이태리 가사가 아닌 영어 가사로 노래를 부른게 특이하게 소개되기도했다.
세계적인 인기에 힘입어 노래가 발표 된지 얼마 지나지 않은 시기인 1961년에 이 노래 가사를 바탕으로 한 아르헨티나 영화 La novia가 제작되었으며 Antonio Prieto 와 Elsa Daniel이 주연을 맡았다. 영화에서 Antonio Prieto는 실제로 자기의 젊었던 시절처럼 TV 출연을 꿈꾸는 가수 역으로 출연했다.
영화 이야기
[부유하고 유능한 의사와의 결혼식을 앞둔 한 여인과 TV 출연을 꿈꾸고 있는 어느 가수와의 이루어 질 수 없는 사랑 이야기] TV 출연을 하게 된 파블로[안토니오 프리에또 분]는 자작곡(영화에서는 Antonio Prieto 자작곡으로 나옴)인 [라노비아]를 절규하며 부르기 시작하는데, 같은 시각 성당에서 진행되는 연인의 결혼식 장면과 오버랩이 된다. [La Novia]노래로 성공적인 TV 출연을 마치게 되지만 미련없이 도시를 떠나는 그의 눈앞엔 드래스를 입고 신혼여행을 떠나는 그녀가 탄 멋진 차가 스쳐 지나치면서 영화는 끝을 맺는다.
영화를 보실분들은 아래를 클릭
이 노래는 각나라의 버젼에 따라서 가사의 내용이 조금씩 다르다. 오리지날 송인 Antonio Prieto의 스페니쉬 버젼에서는 자기 곁을 떠나 딴 사람과 결혼하는 여인에게 하고싶은 얘기들을 직설적으로 전해주는 가사이지만 토니 달라라가 부른 이태리 버젼의 가사는 그의 곁을 떠난 여인을 그리워하며 언젠가는 돌아오기를 간절히 바라는 애타는 심정을 노래헀다. 1964년 영국 가수 Julie Rogers가 "The Wedding"이란 노래제목으로 영어 버젼 노래를 발표했는데 이 노래에서는 이전 버젼의 가사와는 상반 된 가사로 자기가 사랑하는 사람과 결혼을 하게 되어서 너무 기뻐서 눈물을 주체할 수 없으며 앞으로의 행복을 성모아베마리아 상앞에서 기도하는 행복에 겨운 심정의 가사이다.
1960년대에는 자기가 원치 않는 사람이지만 결혼을 해야만 하는 상황들을 표현한 노래들이 인기가 많은 편이었다. 라노비아가 남자의 마음을 노래했다면 여자의 마음을 노래한 대표적인 노래로는 비슷한 리듬의 Patti Page 의 I went to your wedding, 그리고 내일 결혼을 앞 둔 여인의 애절한 마음을 노래 가사에 담았던 Connie Francisco의 Wishing It Was You (내가 그리워 한 사람은 오직 당신뿐) 라는 노래가 생각이 난다.
참고로 Novia 란 뜻은 스페니쉬로 신부란 뜻도 있지만 여자 친구 란 뜻도 있으며 여기에 La (관사) 가 붙어서 La Novia 라 표현 한다. 특히 스폐니쉬를 사용하는 스페인 사람들이나 남미 사람들은 약혼자 혹은 애인이란 말을 사용 할 적에 남자 애인은 Novio 그리고 여자 애인은 Novia 란 표현을 사용한다.