문화/창작

[내 마음의 韓詩 214] 忍冬香

2021.06.15

[내 마음의 韓詩 214]
 
 

忍冬香


初夏滿月而細風 / 초하만월이세풍       

隱密暗香製芳香 / 은밀암향제방향   

恒耐烈氣克酷寒 / 항내열기극혹한                     

精進發花散忍香 / 정진발화산인향     



겨울을 이긴 내음


초여름 보름달 실바람 불어오니

은밀한 내음이 코끝에 스쳐오네.

혹독한 겨울의 추위를 이겨내고 

꽃으로 피어난 인내의 내음인가.



崇善齋에서


솔티


                       

                       

簡易堂崔岦親筆

(출처: 통천최씨추원록)


좋아요
인기 포스팅 보기