문화/창작

[내 마음의 韓詩 413 – Korean Poem in My Heart 413] 勸好友

2021.08.02

[내 마음의 韓詩 413 – Korean Poem in My Heart 413]



勸好友
 
 好友卒難逢
 好友眞難致
 奉勸世俗人
 好友在心記
 
 次韻王安石勸學文
 
 


 좋은 벗을 권하다
 
 좋은 벗은 만나기 어렵고,
 좋은 벗은 참으로 만들기도 어렵다.
 세상사람들에게 받들어 권하노니,
 좋은 벗은 마음에 기억해 두라.
 
 王安石의 勸學文에 次韻하다.
 


 良い友
告である


良い友達はう難しく、

良い友達は全く作りも難しい。

世界の人に奉じ告ので、

良い友達は心にえておいてください。


王安石の勸學文に次韻である。



Recommending a Good Friend


It is difficult to find good friends,

Good friends are really hard to make.

I commend the people of the world,

Remember to be a good friend.


Borrowing rhymes from Wang An-seok's Poem Encouraging Studying.



Recomendar un Buen Amigo


Es difícil encontrar buenos amigos

Los buenos amigos son realmente difíciles de hacer.

Yo mando a la gente del mundo,

Recuerda ser un buen amigo.


Tomando prestadas rimas del poema de Wang An-seok: Fomentar el estudio.



Empfehle einen guten Freund


Es ist schwer gute Freunde zu finden,

Gute Freunde sind wirklich schwer zu finden.

Ich befehle den Menschen der Welt,

Denken Sie daran, ein guter Freund zu sein.


Ausleihen von Reimen aus Wang An-seok's Poem Encouraging Studying.


2021年 7月 28曰
 
淨齊에

{솔}



좋아요
태그
인기 포스팅 보기