문화/창작

[내 마음의 韓詩 539 – Korean Poem in My Heart 539] 知慧無懼/지혜무구

2025.02.09

[내 마음의 韓詩 539 – Korean Poem in My Heart 539]



知慧無懼/지혜무구


無懼人生但務知/무구인생단무지

細思萬物理還機/세사만물리환기

雲開日照幽懷朗/운개일조유회랑

水靜風和萬事宜/수정풍화만사의


생성인공지능 (Generative AI) 도움을 받아 작시하다.



지혜로움에는 두려움이 없다


인생을 용감하게 깨달음 힘쓰면서,

만물을 생각하면 이치는 돌아오리.

구름이 걷힌다음 해나와 밝아지고,

맑은물 바람잦아 모든게 만사여의.



English Translation


No Fear in Wisdom

While striving for enlightenment in life’s path,
Thinking of all things, wisdom brings a calm aftermath.
As clouds part, the sun shines with bright, warm glow,
Clear waters and gentle winds make all things flow.



Spanish Translation


No Hay Miedo en la Sabiduría


Mientras luchamos por la iluminación en el camino,
Pensando en todo, la sabiduría trae un buen destino.
Cuando las nubes se disipan, el sol brilla con fulgor,
Aguas claras y vientos suaves traen paz y amor.



French Translation


Pas de Peur dans la Sagesse


En cherchant l'illumination sur le chemin de la vie,
En pensant à tout, la sagesse apporte un calme infini.
Lorsque les nuages se dissipent, le soleil brille fort,
Les eaux claires et les vents doux apportent tout à bord.



Japanese Translation


には恐れがない


人生の道をみながら、悟りを求め、
万物を思えば、
理はってくる。
雲が晴れた後、太陽が輝き、
澄んだ水、
やかな風で全てがうまくいく



2025年 2月9曰


崇善齋에서

{솔티}



좋아요
리뷰0
@와 아이디를 입력하시면 직접 메세지를 보내실 수 있습니다.
  • VALover
0 /3000자
사진업로드
x
인기 포스팅 보기